L’agenzia Faro traduce in spagnolo l’appello pro Siria di Radio Spada

Un vivo ringraziamento agli amici carlisti dell’Agenzia Faro
(http://carlismo.es/agenciafaro) per aver divulgato in lingua spagnola il nostro appello pro Siria: riportiamo integralmente la loro traduzione e le loro annotazioni di presentazione.  

Madrid / Módena / Damasco, 7 octubre 2012, fiesta de Nuestra Señora del Rosario; XIX Domingo después de Pentecostés. En esta fiesta instituida por el Papa San Pío V para celebrar la victoria cristiana (y española) de Lepanto, donde en 1571 la Liga Santa aplastó el poder naval turco que amenazaba a la Cristiandad, es imposible no volver la mirada a Siria, donde aún quedan comunidades cristianas de época apostólica, nuevamente amenazadas por Turquía y por sus aliados de la OTAN, del Estado pirata de Israel y de los países mahometanos. Desgraciadamente la España actual, o más bien sus sucesivos Gobiernos de ocupación juancarlistas y constitucionales, está en la OTAN y en la Unión Europea, y también en estrechas relaciones con Israel y con las peores tiranías mahometanas como Arabia Saudita y Qatar, además de con el inefable sultanato de Marruecos.

 Por eso animamos a los lectores de FARO a rezar un Rosario por los cristianos sirios, y traducimos lassiete razones para apoyar a Siria que ha publicado el cuaderno de bitácora en lengua italianaRadio Spada. Aunque se utilice una expresión equívoca como «soberanía nacional»; y precisando que la libertad de culto sólo puede exigirse para la Religión verdadera (contra lo que actualmente sostiene el Vaticano, también en estrechas relaciones con Turquía y con el mundo mahometano), este manifiesto puede suscribirse.

 La Redacción de Radio Spada, con ocasión del Congreso de Módena sobre el Oriente Próximo (6 octubre 2012) hace un llamamiento público, señalando, entre otras, siete razones irrenunciables para apoyar a Siria.

 Los puntos se exponen a manera de manifiesto:

 El gobierno sirio nunca ha amenazado ni perseguido a los cristianos y siempre les ha garantizado plena libertad de culto.

  1. Los llamados «rebeldes» han amenazado y perseguido a los cristianos, profanado las iglesias e impedido su libertad de culto.
  2. El único gobierno legítimo de Siria es el actual y la intromisión por parte de potencias extranjeras y organizaciones internacionales son injustificadas conforme a los principios fundamentales que regulan las relaciones internacionales.
  3. Este gobierno es un dique importante y cualificado contra un unipolarismo peligroso y hostil a las soberanías nacionales, cuyos frutos ya se han visto desde la década de 1990.
  4. Desestabilizar Siria significa desestabilizar toda el área del Mediterráneo y del Próximo Oriente, exponiendo a toda la región a evoluciones geopolíticas impredecibles y dañosas para la seguridad de los estados.
  5. Es necesario sostener y apoyar a este gobierno con una actividad continua de contrainformación, porque es objeto de una campaña mediática de falsedades manufacturada en los talleres de la desinformación global.
  6. Los «rebeldes» —cuando no mercenarios— son representantes directos o indirectos de intereses extranjeros en suelo sirio.

 Hace falta seguir defendiendo la verdad, hace falta seguir defendiendo a Siria.

 Este llamamiento puede suscribirlo cualquiera que comparta su esencia, sin ningún prejuicio político o cultural.

Un commento a "L’agenzia Faro traduce in spagnolo l’appello pro Siria di Radio Spada"

  1. #Luca   8 ottobre 2012 at 5:29 pm

    Avanti così! Davvero una piccola ma bella soddisfazione…